1. For this part of Pachtikos’ work see appendix “Folk songs on the forfront”. 2. Παχτίκος, Γ., 260 δημώδη άσματα από του στόματος του ελληνικού λαού της Μικράς Ασίας, Μακεδονίας, Ηπείρου και Αλβανίας, Ελλάδος, Κρήτης Νησών του Αιγαίου, Κύπρου και των παραλίων της Προποντίδος συλλεγέντα και παρασημανθέντα [1888-1904] Α΄ (Βιβλιοθήκη Μαρασλή, Αθήνα 1905), introduction, p. η΄. 3. Παχτίκος, Γ., 260 δημώδη άσματα από του στόματος του ελληνικού λαού της Μικράς Ασίας, Μακεδονίας, Ηπείρου και Αλβανίας, Ελλάδος, Κρήτης, Νησών του Αιγαίου, Κύπρου και των παραλίων της Προποντίδος συλλεγέντα και παρασημανθέντα [1888-1904] Α΄ (Βιβλιοθήκη Μαρασλή, Αθήνα 1905), introduction, p. ιστ΄. 4. See appendix “The difficulties of documentation” 5. According to E. Balta, “the only edition of caramanlidic songs which reveals a systematic effort for their collection and documentation is the one by Stauros Staurides, which was printed in 1896 by the printing house of the Turkish-speaking newspaper Anatole under the title Ανατόλ Τουρκιλερί”. See Μπαλτά, Ε., Η Καππαδοκία των ζώντων μνημείων (Αθήνα 1990), p. 56-57, idem, “Périodisation et typologie de la production des livres karamanlis”, Δελτίο Κέντρου Μικρασιατικών Σπουδών 12 (Αθήνα 1997-1998), p. 129-153. 6. Παχτίκος, Γ., 260 δημώδη άσματα από του στόματος του ελληνικού λαού της Μικράς Ασίας, Μακεδονίας, Ηπείρου και Αλβανίας, Ελλάδος, Κρήτης, Νησών του Αιγαίου, Κύπρου και των παραλίων της Προποντίδος συλλεγέντα και παρασημανθέντα [1888-1904] Α΄ (Βιβλιοθήκη Μαρασλή, Αθήνα 1905), introduction, p. κα΄. See appendix “The Turkish sang Greek songs”. 7. Μπαλτά, Ε., Η Καππαδοκία των ζώντων μνημείων (Αθήνα 1990), p. 59. 8. See for example his article «Ορτάκιοϊ της Βιθυνίας», Εστία (Ιούλιος-Δεκέμβριος 1892), p. 96. 9. «Γεωργίου Δ. Παχτίκου, 260 δημώδη ελληνικά άσματα από του στόματος του ελληνικού λαού συλλεγέντα και παρασημανθέντα», Ξενοφάνης 2 (1905), p. 538. |